PRECAUÇÕES PARA CASOS DE EMERGÊNCIA(もしもの備え)

更新日:2022年03月01日

ページID : 7838

É muito importante tomar medidas de precaução para casos de emergência e imaginar o que fazer quando ocorrer uma catástrofe.

もしものときに、日頃から備えておきましょう。実際に災害が起こったときにどうするのか、考えることが必要です。

MEDIDAS DE PRECAUÇÃO CONTRA TERREMOTOS(地震に備える)

  • garantir para que os móveis não sejam derrubados
  • preparar objetos importantes de utilidade como extintores de incêndio, lanternas, etc
  • preparar calçados como chinelos, tênis, etc, para evitar ferimentos com estilhaços de vidro
  • predeterminar um local de encontro com todos da família

Conversar entre a família sobre o que deve ser feito quando ocorrer um terremoto é muito importante para garantir a segurança todos.
 

  • 家具等の転倒、落下の防止をしましょう。
  • 消火器や懐中電灯など、避難に役立つものを用意しましょう。
  • 床に飛び散ったガラスによるケガをふせぐため、スリッパや運動靴を用意しましょう。
  • 地震時に家族と落ち合う場所をあらかじめ、決めておきましょう。

実際に地震にあったときにどうするか、家族で話し合うことが必要です。

MOCHILA DE EMERGÊNCIA(非常持出袋とは)

A mochila de emergência serve para colocar alguns itens essenciais para a vida em abrigo.

Cada membro da família deve possuir sua própria mochila composta com água e alimentos suficientes para a sobrevivência de no mínimo 3 dias e um kit de primeiros socorros. Esta mochila deve ser colocada em um local de fácil acesso, de preferência, perto da saída da residência!
 

避難場所での生活に最低限必要なものを入れた袋です。

いつでも持ち出せる場所に置いておきましょう。

最低限3日分の食料や、負傷したときに応急手当ができるように準備しておきましょう。

LISTA DE CHECAGEM DE ITENS QUE DEVEM COMPOR A MOCHILA(非常持ち出し品チェックリスト)

Sempre deixar ao lado de sua cama uma lanterna e chinelos!

いつも寝ている場所に懐中電灯とスリッパを用意しておきましょう。

LISTA DE CHECAGEM DE ITENS QUE DEVEM COMPOR A MOCHILA
ALIMENTOS
非常食

( ) Água potável(飲料水)
( ) Alimentos instantâneos(インスタント食品)
( ) Alimentos enlatados(缶詰め)
( ) Biscoitos(ビスケット)
( ) Chocolates(チョコレート)

BEBÊS(赤ちゃん)
( ) Leite em pó(粉ミルク)
( ) Mamadeira(ほ乳瓶)
OBJETOS DE VALOR
貴重品
CÓPIAS DE DOCUMENTOS PLASTIFICADOS(証明書)
( ) Passaporte(パスポート)
( ) Registro de Estrangeiro(外国人登録証明書)
( ) Carteirinha do Seguro Saúde(保険証)
( ) Carteira de Habilitação(免許証)
( ) Escrituras e matrículas de imóveis(権利証書)
BENS FINANCEIROS(お金)
( ) Caderneta bancária(預金通帳)
( ) Carimbo pessoal(印鑑)
( ) Dinheiro em notas(現金)
( ) Moedas e cartões telefônicos(小銭(公衆電話などに使用))
MEDICAMENTOS
応急医療品
REMÉDIOS(医療薬)
( ) Kit básico de remédios(常備薬)
( ) Remédio gastrintestinal(胃腸薬)
PRIMEIROS SOCORROS(応急手当)
( ) Medicamentos com antibiótico(傷薬)
( ) Ataduras(包帯)
( ) Bandagens adesivas(絆創膏)
( ) Solução antisséptica(消毒液)

HIGIENE PESSOAL
衛生用品

( ) Produtos de higiene facial(洗面用具)
( ) Shampoo a seco(ドライシャンプー)
( ) Papel higiênico(トイレットペーパー)
( ) Lenços umedecidos(ウエットティシュ)
( ) Máscara descartável(マスク)
EM CASO DE NECESSIDADE(必要な場合)
( ) Fraldas(おむつ)
( ) Absorventes(生理用品)
VESTUÁRIO
衣類
MUDA DE ROUPAS(着がえ)
( ) Roupa íntima(下着)
( ) Jaqueta e meias(上着、靴下)
( ) Toalha(タオル)

PARA COMBATER O FRIO(防寒)
( ) Blusa de lã(セーター)
( ) Capa e outros de chuva(雨具)
( ) Cobertor(毛布)
( ) Luvas para trabalho(軍手)

OUTROS
その他
( ) Lanterna(懐中電灯)
( ) Rádio(ラジオ)
( ) Baterias(pilhas extras)(予備電池)
( ) Fogão portátil(卓上コンロ)
( ) Fósforos à prova d’água(マッチ)
( ) Velas(ロウソク)
( ) Faca(ナイフ)
( ) Abridor de latas manual(缶切り)

Telefones de emergência(緊急連絡先)

  • Ocorrência de crimes e acidentes, disque 110(Departamento de Polícia)
  • Ocorrência incêndios, ferimentos, doenças, disque 119(Corpo de Bombeiros)
     
  • 事件、事故(警察署 110番)
  • 火災、けが、病気(消防署 119番)

この記事に関するお問い合わせ先

地域安心課 防犯防災係
電話番号:0561-56-0719
ファックス:0561-38-7933

メールフォームによるお問い合わせ