AED(AEDについて)

更新日:2022年03月01日

ページID : 1958

O AED (Desfibrilador Automático Externo) é um aparelho eletrônico portátil que diagnostica automaticamente as, potencialmente letais, arritmias cardíacas. Além de diagnosticar, ele é capaz de tratá-las, através da aplicação de corrente elétrica que interrompe a arritmia, fazendo com que o coração retome o ciclo cardíaco normal.

Independente do conhecimento prévio do operador, os AED atuam sozinhos/inteligentemente, aplicando o choque apenas se for estritamente necessário. Este equipamento é capaz de efetuar desfibrilação com leitura e comando de voz automática.

Atualmente são utilizados equipamentos em locais com grande concentração de pessoas como aeroportos e estações de trem e metrô.
 

AED(Automated External Defibrillator)とは心臓に電気ショックをあたえて、心臓を動かす機械のことです。

誰でも簡単に使えるように作られています。コンピューターが自動的に必要性を判断し、音声で必要な処置を指示してくれます。

現在、空港や駅など人が多く集まる場所に、設置が進んでいます。

FORMA CORRETA DE UTILIZAR O AED(AEDの使い方)

Este equipamento deve ser utilizado exclusivamente em vítimas inconscientes com parada cardiorrespiratória, consequência de uma fibrilação ou taquicardia ventricular do coração.

  1. Ligar o AED.
  2. Retirar as pás adesivas(eletrodos) do pacote e, de acordo com a ilustração contida no mesmo, fixar diretamente na pele da vítima
  3. Ligar o cabo das pás adesivas ao equipamento.
  4. Não toque na vítima para que o equipamento possa dignosticá-la corretamente.
  5.  Caso haja a necessidade de aplicar a corrente elétrica, aperte o botão para a sua liberação.
  6.  Repetir o procedimento de ressuscitação na ordem de reanimação cardiorrespiratória(respiração boca-a-boca e massagem cardíaca) e AED até a consciência da vítima restabelecer
  7. Manter as pás fixadas e o equipamento ligado até a chegada dos paramédicos.
     

突然、心停止を起こした人に使用できます。呼びかけに反応がなく、呼吸もない人が対象です。

  1. AEDの電源を入れる。
  2. 電極パットを肌に直接貼る。パットが入っていた袋に絵が描いてあるので、確認しましょう。
  3. パットのケーブルを本体に差し込みます。
  4. 機械が、電気ショックが必要か判断します。患者に触れないでください。
  5. ショックが必要な場合、ショックボタンを押してください。
  6. 患者の意識が戻るまで、心肺蘇生(人工呼吸と心臓マッサージ)とAEDの手順を繰り返します。
  7. 救急隊がかけつけるまで、電極パットはつけたままにし、AEDの電源もつけたままにします。

CUIDADOS IMPORTANTES(注意点)

  • Este equipamento não pode ser usado em crianças com menos de 1 ano de idade.
  • É proibido utilizar este equipamento em superfícies molhadas! Portanto, enxugue(tanto a vítima como a si mesmo) antes de fixar as pás.
  • A vítima que apresentar uma saliência rígida no peito tem a possibilidade de estar com um marca-passo. Neste caso, as pás devem ser fixadas a 3 centímetros de distância da saliência.
  • Todos os acessórios de metal devem ser retirados do corpo da vítima! Caso haja dificuldades para retirá-los, distancie-os ao máximo das pás.

 

  • 1歳未満の子どもに対して、使用してはいけません。
  • 水は厳禁です。乾いたタオルなどでふき取ってから、パットを貼りましょう。
  • 胸にこぶのような硬いでっぱりがあった場合、心臓ペースメーカーの可能性があります。でっぱりから3センチメートルほど離れたところに、パットを貼って下さい。
  • 金属製アクセサリーをしていた場合、すぐに取り外しましょう。難しければ、パットから出来るだけ遠ざけましょう。

この記事に関するお問い合わせ先

地域安心課 防犯防災係
電話番号:0561-56-0719
ファックス:0561-38-7933

メールフォームによるお問い合わせ